الأستاذ الدكتور جمال محمد جابر عبدالله
علم المصطلحات
ليبيا - طرابلس
الأستاذ الدكتور جمال محمد جابر عبد الله حاصل على درجة البكالوريوس في اللغة الإنجليزية وآدابها من جامعة قاريونس في ليبيا سنة 1982، وماجستير في الدراسات الأدبية والترجمة من جامعة طرابلس سنة 1993، ليبيا ودكتوراه في دراسات الترجمة من جامعة أدنبره سنة 1999. هو مترجم تحريري ومترجم شفهي محترف. عمل مترجما فوريا للمنظمات الدولية مثل الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين و UNSMIL و IDEA ومعهد مراقبة الإيرادات و IFES والمجلس الثقافي البريطاني والبنك الدولي ومركز بيرسون و CANADEM.
قبل التحاقه بجامعة الإمارات العربية المتحدة، عمل أستاذاً للغة الإنجليزية والترجمة في كلية اللغات بالأكاديمية الليبية للدراسات العليا بطرابلس، وكان عميدًا لمدة ست سنوات. قام بتدريس الترجمة التحريرية والشفهية لمدة عشرين عامًا. وعمل أيضًا كمترجم وقارئ أخبار التلفزيون باللغة الإنجليزية لمدة سبع سنوات.
كان مؤسس أول برنامج ماجستير في الترجمة التحريرية والترجمة الفورية في تاريخ ليبيا. وقد نشر حتى الآن سبعة كتب وثمانية عشر ورقة بحثية حول الترجمة والقضايا ذات الصلة. حاليًا عضو هيئة تدريس في برنامج الترجمة بقسم اللغات والأدب بجامعة الإمارات العربية المتحدة.
- أنشر السيرة الذاتية على مواقعك
- السيرة الذاتية بِ دِ فْ